Tikki Tikki Tembo

Kokį Filmą Pamatyti?
 
Tikki Tikki Tembo knygos plakato paveikslėlis

Sveikas protas sako

amžius 4+ i) Klasikinis skaitymas balsu problemiškai vaizduoja kinų kalbą.
  • Arlene Mosel
  • Paveikslėlių knyga
  • 1968 m
Sutaupyti Įvertink knygą Dalintis Skaitykite arba pirkite

Tėvai sako

amžius 14+ pagal

Vaikai sako

Kol kas atsiliepimų nėraPridėkite savo įvertinimą Gauk Tai dabar

Ieškoma srautinio perdavimo ir pirkimo parinkčių ...

„Common Sense“ yra ne pelno organizacija. Jūsų pirkimas padeda mums išlikti nepriklausomiems ir be skelbimų.







Daug ar mažai?

Tėvų vadovas apie tai, kas yra šioje knygoje.

Švietimo vertė

Tėvai gali naudotis šia knyga mokomoje akimirkoje apie tikrąsias ir sugalvotas liaudies pasakas bei tikslius ir netikslius kinų kultūros ir kalbos vaizdavimus.

Teigiami pranešimai

Pranešimai apie atkaklumą, ištikimybę ir tradicijos gerbimą, kartu priimant pokyčius.

Teigiami vaidmenų modeliai ir reprezentacijos

Changas yra ištikimas ir rūpestingas brolis; jo vyresnieji yra stiprūs mentoriai. Kadangi pagrindinio veikėjo varde nėra tikrųjų kiniškų žodžių, knygoje įamžintas stereotipas, kad kiniški vardai susideda iš beprasmių skiemenų. Klaidingai pateikiama, ką reiškia vardas Chang. Knyga tariamai yra kinų pasakos atpasakojimas, bet taip nėra.

Smurtas ir baimė

Įtampa, kai du berniukai atskirais atvejais nukrenta ant šulinio ir turi laukti gelbėjimo.





Kalba

Ką tėvai turi žinoti

Tėvai turi tai žinotiTikki Tikki Temboyra liaudies pasakos tipo pasakojimas apie vyresnįjį brolį ilgu, svarbiu vardu ir jo jaunesnįjį brolį trumpesniu, mažiau reikšmingu vardu, kuris gelbsti dieną. Kai berniukai griūna prie šulinio ir laukia gelbėjimo, jaučiama nedidelė įtampa, tačiau tai taip pat teigiama žinia apie tradicijos gerbimą, kartu priimant pokyčius. O vaikams patinka giedamas kartojimas. Vis dėlto knyga, iš pradžių išleista 1968 m., Yra įregistruota kaip senos kinų tautosakos atpasakojimas, tačiau taip nėra. Tiesą sakant, atrodo, kad jis pagrįstas japonų istorija, pavadinta „Jugemu“. Daugelis knygą kritikavo kaip stereotipinį, neglostantį neva kinų kultūros vaizdavimą.

Sekite naujienas apie naujas apžvalgas.

Kas savaitę gaukite išsamias apžvalgas, įvertinimus ir patarimus į savo gautuosius. Prenumeruoti

Vartotojo apžvalgos

  • Tėvai sako
  • Vaikai sako
Suaugęs Parašė Sarah P. 2020 m. Rugpjūčio 25 d amžius nuo 18 metų

Klaidingai vaizduojama kinų kultūra. Nerekomenduočiau kaip skaityti garsiai. Pranešti apie šią apžvalgą Suaugęs Parašė jcrmom 2020 m. Birželio 1 d amžius nuo 18 metų

Ši knyga neteisingai parodo kinų kultūrą savo žodžiais ir vaizdais, tyčiodamasi iš kinų kalbos. Yra daugybė vaikų knygų, parašytų A ... Pranešti apie šią apžvalgą

Pridėkite savo įvertinimąMatyti viską .

Kol kas nėra atsiliepimų. Būkite pirmas, peržiūrėjęs šį pavadinimą.

Pridėkite savo įvertinimą

Kokia istorija?

TIKKI TIKKI TEMBO yra pirmasis sūnus, todėl jis turi svarbų ir labai ilgą vardą: Tikki Tikki Tembo-no Sa Rembo-chari Bari Ruchi-pip Peri Pembo, kuris, pasak knygos, reiškia: Pats nuostabiausias dalykas visame pasaulyje “. Jo brolis Changas turi ne tik trumpesnį vardą, bet ir tą, kuris reiškia daug mažiau: tai reiškia „mažai“ arba „nieko“. (Šis paaiškinimas yra pasakojimo dalis, tačiau Tikki Tikki Tembo varde nėra tikrųjų kinų kalbos žodžių ir, nors Changas yra kiniškas vardas, pateiktas apibrėžimas nėra tikslus.) Kai Tikki Tikki Tembo nukrenta šuliniu ir Chang privalo jį išgelbėti, Changas ir kiti bendruomenės nariai netrukus sužinos, kad gali trukdyti didelis ilgas, svarbus vardas.

Ar tai gerai?

Ši vizualiai patraukli, į pasakas panaši istorija rodo teigiamus brolių ir seserų bei teigiamus bendruomenės santykius, tačiau jos vaizdavimas apie kinus, kultūrą ir kalbą yra problemiškas. Vaikams patinka kartoti Tikki Tikki Tembo vardą, tačiau tai nėra tikra kinų kalba. Istorija iš tikrųjų parodo, kaip verta gerbti tradicijas, tuo pat metu būdama atvira naujesniems, geresniems būdams, jei jie pasirodytų naudingi.

Tėvai gali naudoti šią istoriją kaip mokomą akimirką apie šališkumą ir stereotipus ir gali norėti ieškoti tikrų kinų tautosakų ir knygų, tiksliai vaizduojančių kinų kultūrą, kalbą ir perspektyvą. Norėdami rasti gerų pasirinkimų, peržiūrėkite mūsų Azijos ir Azijos Amerikos knygų sąrašą.

kodėl 22 jump street įvertintas r

Kalbėkite su savo vaikais apie ...

  • Šeimos gali kalbėti apie netikslų Kinijos žmonių ir kultūros vaizdavimąTikki Tikki Tembo. Kaip tai rodo stereotipus? Kodėl stereotipai yra kenksmingi?

  • Ar jūsų vardas turi ypatingą reikšmę? Jei taip, kas tai?

  • Kaip jūs gavote savo vardą? Ar esate pavadintas ko nors savo šeimos vardu? Ar turite trumpesnį slapyvardį?

Išsami knygos informacija

  • Autorius: Arlene Mosel
  • Iliustratorius: Bleras Gavėnia
  • Žanras: Paveikslėlių knyga
  • Temos: Broliai ir seserys
  • Knygos tipas: Grožinė literatūra
  • Leidėjas: Henry Holt & Company, Inc.
  • Paskelbimo data: 1968 m. Sausio 1 d
  • Leidėjo rekomenduojamas amžius (-iai): 4 - 8
  • Puslapių skaičius: 48
  • Galima rasti: Minkštas, „Nook“, garsinė knyga (nesutrumpinta), kietas viršelis, „iBooks“, „Kindle“
  • Paskutinį kartą atnaujinta: 2020 m. Birželio 25 d